I don't know what you mean by "borked translation", I never had a problem u.derstanding the story. It's actually a bit simple for some massive conspiracy theory of a bioweapon engineered by some major company.
Is not so much with the dialogue or how the story is presented. Is more with details like in-game documents that contradicts information given within the same or other installments in the series.
Resident Evil 2:
"Photo B - Ben Bertolucci's photograph is instead attributed to "R. Lambert", a character made-up by the Localization department for reasons unknown."Resident Evil 3: Nemesis:
In the "Business Fax", which can be found in the Umbrella office, the line "NE-T Type specimens" is mistranslated as "NE-T type virus". This has the consequence of mistakenly establishing a new virus - the "NE-T virus". This does not exist in official canon however."In the "Medical Instruction Manual", Douglas Lauper was renamed "Douglas Rover"."Nicholai Zinoviev's surname was mistranslated as "Ginovaef". This spelling has been used consistently in all English material as a consequence.Resident Evil 5:
Tricell - Travis Enterprises was renamed "Travis Trading". Also in this file, the Natural History Conspectus was renamed the "Survey of Natural Histoy".Those are from the Wiki, but if you search you'll find more stuff for sure.
Also, the guys that make the 8-4 play podcast said that the translation of RE: Revelations could have been better but everything else was fine. They didn't give any details in what was wrong though.
Either way, I'm going to spend a lot of time shooting stuff in the Mercenaries mode to be bothered by errors in translations in RE6 (I'm pretty sure that it will have some errors though, every game has one at least, is like a bad tradition at this point or something).
If anything the story is perhaps lacking in terms of depth, but it's easy to follow.
It does has depth but is all over the fucking the place and is not all that easy to follow. I mean look at
this.